I have accepted the use of Torino during the Olympics, primarily because it is the name of the city as spoken by the inhabitants. That said, what is wrong with this sentence:
"After the break we will be returning to the Stadio Olimpico for more of the opening ceremonies"?
Are they speaking English? To an English speaking audience? Yes? Then I believe the English language has two perfectly good words to use here: Olympic and Stadium.
"After the break we will be returning to the Stadio Olimpico for more of the opening ceremonies"?
Are they speaking English? To an English speaking audience? Yes? Then I believe the English language has two perfectly good words to use here: Olympic and Stadium.
Tags:
From:
no subject
Where's someone who is good with usage rules like this? I
really want toneed toMUST know now. Paging Miss Manners, stat!From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
Stadio Olimpico - I think the announcers are trying to be cool and worldly...see? I know how to say this in Italian!!
Weeee! Canada won a gold medal today!
From:
no subject
Anyway, it's fun to break up boring old English with some randomly chosen foreign phrases. Capisce?
From:
no subject
And what makes you think I'd come back from Paris? ;-)
From:
no subject
and I guess I feel the same way about other uses of terms from other languages--that Americans need all the exposure we can get to the fact that most people speak many languages. I understand the feeling that using a phrase, pronounced correctly, from another language, is pretentious--but couldn't it maybe just be trying to defer to other people? Maybe not.